-
1 (a) bull in a china shop
English-Russian combinatory dictionary > (a) bull in a china shop
-
2 a bull in a china shop
≈ слон в посудной лавке, неуклюжий, неловкий человек, "медведь" (обыкн. like a bull in a china shop)‘You have strength... it is untutored strength.’ ‘Like a bull in a china shop,’ he suggested and won a smile. (J. London, ‘Martin Eden’, ch. XIV) — - У вас есть сила... но это сила, не обузданная разумом. - Как у слона в посудной лавке, - подсказал он и был награжден улыбкой девушки.
-
3 bull
̈ɪbul I
1. сущ.
1) бык;
буйвол;
тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных A bull is to be baited on Monday next. ≈ Травля быка назначена на следующий понедельник. Syn: ox
2) бирж. спекулянт, играющий на повышение
3) (Bull) Телец (созвездие и знак зодиака)
4) сл. шпик;
полицейский ∙ a bull in a china shop ≈ слон в посудной лавке to take the bull by the horns ≈ взять быка за рога
2. прил.
1) бычачий, бычий
2) бирж. повышательный, играющий на повышение
3. гл.
1) бирж. спекулировать на повышение
2) повышаться в цене If we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent. ≈ Если бы нам удалось повысить цены на серебро, стало бы возможным до некоторой степени понизить цены на золото.
3) преуспевать;
приобретать влияние, значение II сущ. (папская) булла III сущ. явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки to shoot the bull ≈ нести околесицу, молоть вздор бык (зоология) буйвол (Bubalus) самец крупного животного (кита, слона и т. п.) (биржевое) (профессионализм) маклер, играющий на повышение - to go * играть на повышение (американизм) (сленг) оптимист Телец (созвездие и знак зодиака (разговорное) большой, неуклюжий, шумливый человек( разговорное) крона (монета) (американизм) (сленг) полицейский, шпик (сленг) генеральная уборка > a * in a china shop слон в посудной лавке > to take the * by the horns взять быка за рога бычачий, бычий - * neck бычья /толстая/ шея - in a * rage бешеный как бык сильный, здоровый - in a * voice громким голосом (биржевое) (профессионализм) повышательный;
играющий на повышение (американизм) (сленг) оптимистический, радужно настроенный проталкивать, пропихивать - to * one's way пролезть куда-л., протиснуться (силой) - to * one's way through a crowd пробиться сквозь толпу - to * a bill through Congress протолкнуть законопроект в конгрессе (биржевое) (профессионализм) повышаться в цене;
играть на повышение - to * the market повышать цены на бирже /рынке/ (сленг) начищать до блеска, полировать( разговорное) нелепица, нелепость (тж. Irish *) (сленг) враки, чушь - don't give me any of that * хватит врать!;
не загибай! - to hand out a line of * врать, нести околесицу - to shoot the * болтать глупости;
хвастаться, похваляться висячая печать на документе (папская) булла официальное письмо или указ bull (папская) булла ~ бык;
буйвол;
тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных ~ бычачий, бычий ~ бирж. играть на повышение ~ иметь перспективы роста ~ бирж. повышательный, играющий на повышение ~ повышаться в цене ~ преуспевать;
приобретать влияние, значение ~ бирж. спекулировать на повышение ~ бирж. спекулянт, играющий на повышение ~ бирж. спекулянт, играющий на повышение ~ (B.) Телец (созвездие и знак зодиака) ~ явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки;
to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога ~ session разг. разговоры, беседа в мужской компании ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога enter into ~ transactions бирж. играть на повышение ~ явная нелепость, противоречие;
вздор;
враки;
to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор stale ~ биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателей ~ sl. шпик;
полицейский;
a bull in a china shop = слон в посудной лавке;
to take the bull by the horns взять быка за рога -
4 bull
[̈ɪbul]bull (папская) булла bull бык; буйвол; тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных bull бычачий, бычий bull бирж. играть на повышение bull иметь перспективы роста bull бирж. повышательный, играющий на повышение bull повышаться в цене bull преуспевать; приобретать влияние, значение bull бирж. спекулировать на повышение bull бирж. спекулянт, играющий на повышение bull бирж. спекулянт, играющий на повышение bull (B.) Телец (созвездие и знак зодиака) bull явная нелепость, противоречие; вздор; враки; to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор bull sl. шпик; полицейский; a bull in a china shop = слон в посудной лавке; to take the bull by the horns взять быка за рога bull session разг. разговоры, беседа в мужской компании bull sl. шпик; полицейский; a bull in a china shop = слон в посудной лавке; to take the bull by the horns взять быка за рога enter into bull transactions бирж. играть на повышение bull явная нелепость, противоречие; вздор; враки; to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор stale bull биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателей bull sl. шпик; полицейский; a bull in a china shop = слон в посудной лавке; to take the bull by the horns взять быка за рога -
5 china shop
магазин фарфора посудная лавка > a bull in a * слон в посудной лавке;
неуклюжий и бестактный человекБольшой англо-русский и русско-английский словарь > china shop
-
6 bull
I1. [bʋl] n1. 1) бык2) зоол. буйвол ( Bubalus)2. самец крупного животного (кита, слона и т. п.)3. 1) бирж. проф. маклер, играющий на повышение2) амер. сл. оптимист4. (Bull) Телец ( созвездие и знак зодиака)5. разг. большой, неуклюжий, шумливый человек6. разг. крона ( монета)7. амер. сл. полицейский, шпик8. сл. генеральная уборка♢
a bull in a china shop - ≅ слон в посудной лавке2. [bʋl] a1. 1) бычачий, бычийbull neck - бычья /толстая/ шея
2) сильный, здоровый2. бирж. проф. повышательный; играющий на повышение3. амер. сл. оптимистический, радужно настроенный3. [bʋl] v1. проталкивать, пропихиватьto bull one's way - пролезть куда-л., протиснуться (силой)
2. бирж. проф.1) повышаться в цене2) играть на повышениеto bull the market - повышать цены на бирже /рынке/
3. сл. начищать до блеска, полироватьII [bʋl] n1) разг. нелепица, нелепость (тж. Irish bull)2) сл. враки, чушьdon't give me any of that bull - хватит врать!, не загибай!
to hand out a line of bull - врать, нести околесицу
II [bʋl] nto shoot the bull - а) болтать глупости; б) хвастаться, похваляться
1. висячая печать на документе2. (папская) булла3. официальное письмо или указ -
7 china shop
[ʹtʃaınəʃɒp]1) магазин фарфора2) посудная лавка♢
a bull /an elephant/ in a china shop - слон в посудной лавке; неуклюжий и бестактный человек -
8 a bull in a china shop
1) Общая лексика: слон в посудной лавке2) Макаров: неуклюжий и бестактный человекУниверсальный англо-русский словарь > a bull in a china shop
-
9 an elephant in a china shop
Универсальный англо-русский словарь > an elephant in a china shop
-
10 bull in a china shop
-
11 elephant in a china shop
Универсальный англо-русский словарь > elephant in a china shop
-
12 like a bull in a china shop
Фразеологизм: как слон в посудной лавкеУниверсальный англо-русский словарь > like a bull in a china shop
-
13 bull
I1. noun1) бык; буйвол; тж. самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных2) exch. спекулянт, играющий на повышение3) (Bull) Телец (созвездие и знак зодиака)4) slang шпик; полицейскийa bull in a china shop = слон в посудной лавкеto take the bull by the horns взять быка за рогаSyn:ox2. adjective1) бычачий, бычий2) exch. повышательный, играющий на повышение3. verb1) exch. спекулировать на повышение2) повышаться в цене3) преуспевать; приобретать влияние, значениеIInoun(папская) буллаIIInounявная нелепость, противоречие; вздор; враки; to shoot the bull нести околесицу, молоть вздор* * *1 (a) играющий на повышение2 (n) бык; повышение; спекулянт; спекулянт, играющий на повышение; спекулянт играющий на повышение3 (v) играть на повышение; иметь перспективы роста; преуспевать* * ** * *[ bʊl] n. бык, буйвол, самец крупного животного; самец, бугай; спекулянт; нелепость; шпик, полицейский; противоречие, враки; папская булла v. повышаться в цене, спекулировать на повышение, поступать бесчеловечно* * *бугайбуйволбуллабыкбычачийбычийвздорвракипреуспеватьпротиворечиеслонателец* * *I 1. сущ. 1) бык; буйвол; самец кита, слона, аллигатора и др. крупных животных 2) бирж. спекулянт, играющий на повышение 2. прил. 1) бычачий 2) бирж. повышательный, играющий на повышение 3. гл. 1) бирж. спекулировать на повышение 2) повышаться в цене 3) преуспевать; приобретать влияние II сущ. (папская) булла III сущ. явная нелепость -
14 like a bull in a china shop
как слон в посудной лавкеHe was a bad diplomat, because he tended to approach vital and delicate negotiations like a bull in a china shop.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > like a bull in a china shop
-
15 bull
I [bul] 1. сущ.1) бык; буйвол; самец (кита, слона, аллигатора и др. крупных животных)A bull is to be baited on Monday next. — Травля быка назначена на следующий понедельник.
Syn:3) ( the Bull) астрол. Телец ( знак зодиака)4) фин. спекулянт, играющий на повышение••2. прил.1) бычачий, бычий2) фин. повышательный, играющий на повышение3. гл.1) фин. спекулировать на повышениеIf we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent. — Если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото.
2) фин. повышаться в цене3) проталкивать, пропихивать4) протискиваться, пролезатьII [bul] сущ.(папская) булла (печать, скрепляющая папское послание, а также само это послание)III [bul] сущ.явная нелепость, противоречие; вздор; вракиto shoot the bull — нести околесицу, молоть вздор
-
16 bull in a china shop
очень неуклюжий, слон в посудной лавкеLook at Bill, as awkward as a bull in a china shop.English-Russian small dictionary of idioms > bull in a china shop
-
17 bull in a china shop
их ""бык в магазине фарфора"" это наше ""как слон (медведь) в посудной лавке"": Мы поручили освобождение заложников и обезвреживание бандитов комиссару Ле Пешену,— докладывает полицейский,— but he worked out as a bull in the china shop,—но он сработал, как слон: разгромил весь бар, а освободил лишь половину заложников и всю банду упустил.English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > bull in a china shop
См. также в других словарях:
слон в посудной лавке — телепень, медвежеватый, тюлень, медведь, мешок, увалень, нескладеха, пентюх, неловкий, неуклюжий Словарь русских синонимов. слон в посудной лавке сущ., кол во синонимов: 10 • медведь (61) • … Словарь синонимов
слон в посудной лавке — шутл. О большом неуклюжем человеке, оказавшемся в тесной обстановке среди хрупких, ломких предметов … Словарь многих выражений
слон — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? слона, кому? слону, (вижу) кого? слона, кем? слоном, о ком? о слоне; мн. кто? слоны, (нет) кого? слонов, кому? слонам, (вижу) кого? слонов, кем? слонами, о ком? о слонах 1. Слоном называют… … Толковый словарь Дмитриева
слон — а; м. 1. Крупное травоядное млекопитающее с длинным хоботом и двумя бивнями (обитает в тропической Африке и Азии). Африканский с. Индийский с. 2. Фам. О высоком, толстом, неуклюжем человеке. Разве такого слона велосипед выдержит! На этакого слона … Энциклопедический словарь
слон — а/; м. см. тж. слоновий, слоновый, слоник 1) Крупное травоядное млекопитающее с длинным хоботом и двумя бивнями (обитает в тропической Африке и Азии) Африканский слон. Индийский слон. 2) … Словарь многих выражений
СЛОН — СЛОН, а, муж. 1. Крупное с двумя большими бивнями хоботное млекопитающее тропических стран. Африканский с. Индийский с. Слона то и не приметить (перен.: не заметить главного; разг. шутл.). С. в посудной лавке (о большом и нескладном человеке,… … Толковый словарь Ожегова
неуклюжий — См. грубый, неловкий... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неуклюжий … Словарь синонимов
увалень — См … Словарь синонимов
Разрушители мифов (6 сезон) — В телесериале «Разрушители легенд» проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Убедительная просьба всем, вносящим правки в данную статью. Прежде чем редактировать, просмотрите конкретный выпуск, по которому вы… … Википедия
мешок — Карман, киса, кошель, котома (котомка), калита, куль, ранец, сума (сумка), торба. Ср … Словарь синонимов
Разрушители легенд (5 сезон) — В телесериале Разрушители легенд (MythBusters) проверяются городские легенды, слухи и другие порождения популярной культуры. Ниже следует список некоторых мифов, проверенных в шоу, и результаты этих экспериментов. В пятом сезоне телепередачи были … Википедия